I sing a Liad für di: Kauderwelsch und Sprachbarrieren
"I sing a Lied für di", "I sing a Liad für die" oder "I sing a lied für di"? Die Schlagerstars machen einem die Rechtschreibung nicht gerade leicht. Und wer ist eigentlich dieser Andreas Gaberje? Eine Reise in die Wort-Wirren der Schlager-Welt.
- a) Die Capocinos
- b) Die Cappucinos
- c) Die Cappuccinos
- e) Die Capuchinos
- d) Die Capuccinos
Was ist richtig? Ein eingefleischter Fan sollte das wissen. Peinlich, wenn in der Fanpost der Name der Lieblinge falsch geschrieben wird. Richtig ist natürlich Version c) Die Cappuccinos.
Mickie Krause hat übrigens nichts mit Micky Maus zu tun und die Seer nennen sich nicht wegen ihrer hellseherischen Fähigkeiten die Seher, sondern wegen ihrer Heimat am Grundlsee. Ebenso heißt es nicht Hansi Hintersehr oder Hintersähr, sondern Hansi Hinterseer. Bata Illic ist kein Russe namens Illicz oder Deutscher namens Illitsch, sondern stammt aus Belgrad (was damals noch zu Jugoslawien gehörte).
Helene Fischer hat kein Karusel, Karrusell, Karrussel oder Karrussell in ihrem Bauch, sondern ein Karussell. Und die Schürzenjäger rufen nicht zum hochdeutschen Gestanzel auf, sondern zum „G’stanzl Boarischer“.
Ein richtig harter Brocken ist Rainhard Fendrich. Richtig, Rainhard mit A! Zu seiner größten Ballade kursieren eine Vielzahl von Schreibweisen:
- Weilst a Herz hast wie a Bergwerk
- Weilst a Herz host wia a Bergwerk
- Weus d’a Herz hast wie a Bergwerk
- Weus’d a Herz hast wia a Bergwerk
Ob man’s glaubt oder nicht, gerade die letzte Version, die am falschesten aussieht, ist es! Doch keine Sorge: Auch, wenn man den Titel falsch bei Google eingibt, wird man zum richtigen Song geleitet. Auf Youtube geistern nämlich auch tausend Schreibversionen herum.
Getoppt wird das nur von einem: Andreas Gaba…. Wie ging’s noch mal weiter? Gabarje, Gabaljer, Gabaljie? Alles falsch: Der französisch anmutende Name wird Gabalier geschrieben. Und mit seinem größten Erfolg hat er auch den größten Buchstabensalat geschaffen:
- I sing a liad fua di
- I sing a liad fia di
- I sing a lia fuer di
Der Österreichische Dialekt lässt viele Interpretationen zu. Richtig heißt es aber „I sing a Liad für di“. Und wie schreibt man noch mal seinen ersten großen Hit?
- So lieb hab i di
- So liab hab i di
- So liab hob i di
Auch hier gilt: Die österreichische Version “So liab hob i di” ist richtig.
Habt ihr alles gewusst? Glückwunsch! Dann habt ihr die SchlagerPlanet-Prüfung bestanden!