Wie soll die Veränderung aussehen?
Berichten zufolge heißt es, dass gemeinsam mit Astrids Tochter Karin, Enkelin Annika die Essenz der Geschichten aufbewahrt, während sie veraltete Ausdrücke durch moderne Begriffe ersetzt. Die Fans von Astrid Lindgrens Bücher sind an dieser Stelle geteilter Meinung. Doch alles ist bereits in trockenen Tüchern.
Letzten Herbst in Schweden, erfolgte die Veröffentlichung der modernisierten Kalle Blomquist-Bücher, wobei der Fokus in der Einfachheit und Kindgerechtigkeit der Sprache liegt - somit auch in den Übersetzungen gewahrt werden soll.
Astrid Lindgrens Werke werden mit dem aller größtem Respekt überarbeitet ...
"Teilweise erschreckend, teilweise verständlich!"
Im 21. Jahrhundert gewinnt zeitgenössische Sprache zunehmend an Bedeutung. Es muss dabei beachtet werden, dass klassische Werke für neue Generationen zugänglich gemacht werden (müssen). Eine riesen Herausforderung steht der Enkelin von Astrid Lindgren bevor. Dennoch gibt es auch Stimmen, die die Unveränderlichkeit von Texten betonen und argumentieren, dass sie als Dokumente ihrer Zeit erhalten bleiben sollten. Derartige Eingriffe in literarische Werke müssen strengstens überprüft werden - so auch die Haltung von Astrid Lindgrens Enkelin.